2010*50Years of Traineeships at the European Commission*

2010*50Years of Traineeships at the European Commission*
*Creation since 2006. From Paris, France. Fondatrice du "HUB EUROPEAN UNION", Morgane BRAVO* "United in diversity", that's the motto of the EU! *Mieux informer les citoyens UE! « So that Europe, as a global player, is not far from Europeans » * *Ancienne stagiaire (Blue Book) de la Commission Européenne, au Secrétariat Général. Bruxelles. * President & Founder HUB « DIGITAL DIPLOMACY» «DIPLOMATIE NUMERIQUE ». *‪Fondatrice HUB 
‪« DIGITAL DIPLOMACY» : « POLITIQUE & SOCIAL NETWORKING ». *Fondatrice HUB « ECOLOGIE &INNOVATION : DEVELOPPEMENT DURABLE DU XXIE SIÈCLE!»* Présidente et Fondatrice du «Think Tank» Europe-Mexique.

*LES PRINCIPALES INSTITUTIONS DE L'UNION EUROPÉENNE*

*LES PRINCIPALES INSTITUTIONS DE L'UNION EUROPÉENNE*
Link

Tuesday, April 07, 2009

***Grâce aux utilisateurs : Une version de Facebook en français du Québec***


***Grâce au travail de centaines d'utilisateurs québécois de Facebook, une version en français du Québec de ce populaire site de réseautage personnel est maintenant disponible.

Bien qu'une version en français soit offerte sur Facebook depuis l'année dernière, plusieurs Québécois francophones voulaient une version adaptée à la langue française telle qu'elle est parlée au Québec, a indiqué lundi le porte-parole de l'entreprise, Elmer Sotto.

M. Sotto a expliqué que Facebook avait reçu beaucoup de requêtes de la part de ses utilisateurs demandant qu'une version dans leur langue maternelle du site de réseautage personnel soit réalisée.

Cela a incité Facebook à introduire une application permettant à ses utilisateurs de soumettre des suggestions par rapport à la traduction du site Internet.

Selon Elmer Sotto, plus de 1200 utilisateurs ont contribué à la mise sur pied de la version en français du Québec.

Parmi les plus prolifiques d'entre eux figure Jimmy Lavoie.

Selon le blogue de Facebook, la contribution à l'effort de traduction de cet adolescent de 17 ans s'établit à 56 000 mots et 8000 phrases.

M. Lavoie a affirmé que son objectif était d'aider à créer un site dans lequel les Canadiens francophones se sentiraient à l'aise. Il explique ce qui l'a motivé sur le blogue de Facebook.

Avec la version québécoise de Facebook, les utilisateurs pourront notamment employer les termes «cégep» et «école secondaire» plutôt que «collège» et «lycée».

*blogue de Facebook :
http://blog.facebook.com/blog.php?post=71538202130

La Presse Canadienne
Tobi Cohen
06/04/2009

No comments: