EUROPIONNERS, 2006 EU HUB!*Pour que l'Europe, en tant qu’acteur mondial, ne soit pas lointaine des européens.
*Devise:"In varietate concordia"(latin: Unie dans la diversité).*Unie dans la diversité: l'Union Européenne (UE) se compose de 27 pays européens qui partagent les mêmes valeurs démocratiques et se sont engagés à travailler ensemble pour la paix et la prospérité. Il ne s'agit pas d'un Etat destiné à se substituer aux Etats existants. En fait, c'est une organisation unique en son genre!
The project of the artist Naziha Mestaoui "1 Heart 1 Tree" allows to add a tree to an installation through the project’s website or a mobile app, by buying a virtual tree, an artistic symbol for the planting of a real tree in countries from Peru and Brazil to Australia with the support of the UNFCCC.
La conférence de presse d'ouverture de COP21, tenue le samedi 28 novembre 2015 avec Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la CCNUCC et Laurent Fabius, président désigné de COP21 et ministre des Affaires étrangères de la République française.
Journée d’ouverture de la COP21
40 days of work construction for the COP21 site
Why is the fight against climate change essential for humanity, and why do we have to start right now? COUP d'ENVOI DE LA COP21
@EPN & @fhollande Lancement du projet Mission Innovation
*Bonne chance et plein succès à la France, à Laurent Fabius Président de la COP21, aux négociateurs, chefs d'Etats...de la @COP21qui s'ouvre aujourd'hui à Paris! *
Best regards, @MorganeBravo @EcologieI @DiploDigital @EuropeMex
MEPs vote to encourage digital innovation and an end to price discrimination, and honour exceptional European Citizens.
En résumé : le marché unique du numérique & le prix du citoyen européen
Les eurodéputés décident d'encourager l'innovation numérique et de mettre fin à la discrimination par les prix et d'honorer des citoyens européens exceptionnels.
Resumen de la semana: Mercado Único Digital y Premio del Ciudadano Europeo
Los eurodiputados impulsan la innovación digital y el fin de la discriminación de precios, y galardonan a ciudadanos europeos excepcionales.
Visite d'Etat en France de M. Enrique Peña Nieto, président des Etats-Unis du Mexique. 1 (13-16 juillet 2015) Il s’agit de la première visite d’État d’un président mexicain depuis 18 ans.
Le Mexique, invité d’honneur au défilé du 14 juillet 2015.
Bastille Day: La "Toma de la Bastilla en 1789".
Les forces mexicaines ont été mises à l’honneur avec la participation d’un détachement interarmées, laquelle s’inscrit dans le cadre de la visite à Paris du président des États-Unis du Mexique, Enrique Peña Nieto.
Défilé militaire du 14 juillet sur les Champs-Élysées, où le Mexique a été à l’honneur avec la présence de 156 militaires mexicains pour ouvrir la parade.
Les liens militaires entre la France et le Mexique sont anciens et étroits, les deux pays étant liés par un partenariat stratégique.
Histórico y Simbólico :
Primera ocasión para México...
También primera vez que un país invitado de honor al 14 Julio, hace visita de Estado al mismo tiempo.
&
« C’est la première fois qu’un pays d’Amérique latine est invité à participer au défilé »
À l’Élysée, on rappelle que c’est également la première fois qu’une visite d’État est organisée au moment de la fête nationale. Les deux parties insistent sur la dimension symbolique de ce déplacement.
Ces dernières années ont en effet été marquées par une grave crise diplomatique entre les deux pays, qui avait entraîné l’annulation de l’année du Mexique en France en 2011.
du président Enrique PEÑA NIETO et du président François HOLLANDE.
París, 16 de julio de 2015
El Presidente François Hollande y el Presidente Enrique Peña Nieto se entrevistaron en presencia de sus delegaciones en el Palacio del Elíseo.
Ambos estuvieron presentes en la firma de unos sesenta acuerdos de cooperación en diversos ámbitos: energía, aeronáutica, salud, educación, turismo, transportes, ciudad sustentable y medio ambiente.
En el marco del último día de la visita del Presidente mexicano a Francia, los dos Jefes de Estado presidieron la tercera sesión del Consejo Estratégico Franco-Mexicano.
Este selecto grupo, compuesto por 27 personalidades francesas y mexicanas de los medios económicos, políticos e intelectuales, entregó a los presidentes un informe con nuevas propuestas de proyectos de cooperación.
Durante la Cena de Estado, los Presidentes celebraron el nuevo impulso que se ha dado a la relación entre Francia y México.
Toasts lors du dîner d’Etat en l’honneur de M. Enrique PEÑA NIETO, Président du Mexique.
Sr. François Hollande, presidente de Francia :
"Señoras y señores.
Desde el 14 de julio, y no fue casualidad que sea el 14 de julio, recibí el Presidente Peña Nieto en su Visita de Estado aquí, en Francia.
El día de ayer fuimos a Marsella para admirar no sólo las instalaciones industriales y aeronáuticas, sino, también, esta región tan bonita.
Visitamos sus museos, sus paisajes y todo lo que justifica que ésta sea una de las regiones más turísticas de Francia.
Con el Presidente Peña Nieto, desde nuestra primera reunión, establecimos amistad. Vino aquí cuando ya había sido electo, pero no había asumido su cargo, en un momento en el cual, las relaciones entre ambos países no estaban en su momento más ideal.
Y quisimos, no tanto borrar aquel momento, sino abrir una nueva etapa de la amistad entre Francia y México. Y demostramos que, cuando hay voluntad, cuando hay ambición y una visión conjunta, es posible adelantar rápidamente.
Yo estuve en México en abril del 2014 en Visita de Estado, y ahora nosotros estamos recibiendo al Presidente Peña Nieto en esta Visita de Estado aquí, en Francia.
Decidimos crear un Consejo Estratégico Franco-Mexicano, que se acaba de reunir y, una vez más no podemos más que felicitarnos por la decisión tomada, porque en muchos ámbitos distintos hemos creado un ambiente nuevo, un ambiente especial que nos permite progresar en muchos sectores.
En lo político, ayer, el Presidente Peña Nieto anunció que México estaría al lado de Francia en la preparación y la organización de la Conferencia de París sobre el clima y, con eso nos brinda un apoyo decisivo.
Una vez más, nos lo ilustran los proyectos presentados a este consejo estratégico en materia energética para ciudades sustentables; la gestión de los desechos; la protección del agua y, eso es una parte muy importante de nuestra cooperación.
Pero hay más. En lo económico multiplicamos los intercambios y el comercio, y quiero dar cifras porque son impresionantes.
Desde hace tres años, desde que reanudamos nuestra cooperación y la pusimos en un nuevo camino el comercio aumentó en un 10 por ciento por año y, desde comienzos de este año aumentó en un 30 por ciento.
Hay más de 150 empresas francesas establecidas en México y, hay inversores mexicanos que ahora vienen a trabajar en Francia. Hubo una reunión muy importante en la sede del MEDEF, la Asociación Patronal Francesa, que confirma esta decisión de arraigarse acá.
Hay otro ámbito de cooperación, el académico, el universitario y, el científico. Francia, es el tercer socio científico de México, el segundo país en cuanto a estudiantes extranjeros que van a México y, somos el tercer destino de estudiantes mexicanos en el mundo entero.
Y ésta es la cooperación que vamos a intensificar con una serie de proyectos que llevan adelante las universidades y las escuelas universitarias de ambos países.
Último sector que quisiera mencionar y, hay muchos más, es la cultura. Pronto vamos a abrir la Casa de México; vimos la maqueta hace un instante, impresionante por cierto.
Va a haber una exposición sobre el arte mexicano moderno y contemporáneo.
Esta exposición que en Francia nunca se pudo organizar y que tendrá lugar en octubre del 2016 en el Grand Palais.
Y luego hay muchos acuerdos firmados entre instituciones culturales mexicanas y francesas.
Y para facilitar todo este intercambio, cabe mencionar que el Airbús A380 va a volar a México antes de fin de año, lo cual va a darle aún más relieve a nuestra cooperación.
Para concluir los temas políticos, porque ambos países representan principios comunes: la defensa de la paz y de la seguridad en el mundo entero, la promoción de valores como la abolición de la pena de muerte y, también la voluntad de contribuir a la diversidad y a la emancipación de diversidad cultural y emancipación de los pueblos.
Por lo tanto, es muy importante que más allá de nuestros ámbitos de cooperación y asociación podamos actuar junto como lo estamos haciendo, es para preparar la Conferencia sobre el clima y me complace mucho que esta Visita de Estado reúna todas estas características para demostrar que dos grandes países como lo son Francia y México tienen tantos proyectos y tantos éxitos conjuntos.
Señor Presidente.
Lic. Enrique Peña Nieto, presidente de los Estados Unidos Mexicanos :
"Muchas gracias.
Muy estimado y querido señor Presidente de Francia.
En primer lugar, quiero, en nombre de México, agradecer la hospitalidad que nos ha dispensado, a la Delegación Oficial, a la delegación empresarial que, representando a México, ha participado en esta Visita de Estado.
Usted bien lo ha señalado, no es casual, no es fortuito, no es coincidencia, el que México esté aquí, en esta Visita de Estado, junto a la fiesta nacional de Francia. Y que esto sólo proyecta la voluntad política de su Gobierno para realmente relanzar la relación entre Francia y México.
Esta voluntad que se vio claramente expresada en el primer encuentro que sostuve con usted, y lo ha referido ya, hace ya casi tres años, cuando entonces siendo Presidente electo me encontré aquí, precisamente, en el Palacio del Elíseo, y acordamos dar un nuevo horizonte a la relación entre Francia y México.
Pasaba, entonces, por nubarrones y había que despejar el horizonte para que realmente esta relación fuera positiva y constructiva para nuestras sociedades.
Y a partir de esta voluntad conjunta, esta voluntad concurrente, es que hemos venido trabajando en una nueva relación.
Por eso, señor Presidente, muchas gracias por invitar a México a participar en esta fiesta nacional de Francia, al haber permitido que elementos del Ejército Mexicano, de la Marina de México y de la Gendarmería Nacional participaran, abriendo el desfile, esta gran parada militar para conmemorar la fiesta nacional de Francia.
Sin duda, resulta algo significativo para nuestro país, una ocasión, sin duda, especial, que no tiene precedente. Y que, reitero, se enmarca en la buena relación, en el gran momento que vive hoy la relación Francia y México.
El señor Presidente ha dado cuenta de varios de los aspectos que han enmarcado esta Visita de Estado, en la que se han suscrito más de 60 acuerdos para la cooperación en distintos ámbitos.
Quisiera yo destacar, sin duda, los que tienen que ver con el ámbito educativo, a los que ya ha hecho referencia el Presidente, que nos permitirán tener un mayor intercambio académico entre estudiantes de ambos países; que nos permitirán tener una mayor cooperación entre instituciones de educación superior, precisamente para contribuir a la experiencia exitosa de ambos países, y que todo ello sirva para darles herramientas y mejores instrumentos a las nuevas generaciones para incorporarse a este mundo global de mayores exigencias.
Las que hemos tenido en el ámbito de la salud para preparar o para hacer una vacuna contra el dengue, que se ha acordado así; para capacitar y preparar a personal médico de México, particularmente en trasplantes de riñón, por sólo mencionar algunos de los esfuerzos que en este ámbito se han concretado, acuerdos con este propósito.
En el ámbito económico, usted lo ha destacado, señor Presidente, la relación comercial viene creciendo, queremos que haya todavía mayor crecimiento; queremos fomentar las inversiones recíprocas de nuestros emprendedores; queremos apoyar a las pequeñas, medianas empresas para que se expandan, se internacionalicen, y qué mejor poder hacerlo a países que están conjuntando esfuerzos para que haya esta mayor relación entre nuestros emprendedores.
La Casa Mexicana, que es un proyecto para que México tenga presencia aquí, en Francia, a través de este espacio cultural, artístico, gastronómico, y que será realizado con la inversión de empresarios mexicanos y con la participación también, eventualmente, de empresarios franceses que contribuyan a este propósito, sin duda, marcará un hito, marcará un momento y significará la relación entre ambas naciones.
El espacio cultural que usted ha referido, sin duda, tiene especial relevancia, porque la cultura nos acerca. Somos herederos de culturas ya ancestrales; somos herederos, también, de una cultura, que en algún momento ha encontrado espacios de fusión.
Y qué mejor manera de estrechar esta relación de amistad y fraterna entre dos naciones que a través de la cultura.
Por ello, celebro el espacio que se ha concedido para que aquí, en Francia, el próximo año, tenga lugar una gran exposición de arte mexicano en el Grand Palais.
Señor Presidente:
Ésta, sin duda, ha sido una Visita de Estado histórica. Lo es por esta voluntad compartida, porque todo lo que estamos fomentando, promoviendo, no sólo los gobiernos, sino de manera muy especial hay que darle crédito y reconocimiento al Consejo Estratégico Franco-Mexicano, que conformamos hace dos años y que de ellos hemos escuchado un informe largo y extenso de lo que no había y que hoy hay, en muchos ámbitos; de aquello que no existía hace dos años y cómo han dado luz, han sido faro, guía, del enriquecimiento a la relación entre Francia y México. México se congratula de ello. México ve en Francia a un aliado estratégico, quiere caminar al lado de Francia, quiere contribuir a propósitos comunes.
Uno de ellos, que he compartido y he señalado ampliamente, es la iniciativa de su Gobierno para que la COP21, a realizarse a finales de este año aquí, en París, realmente involucre el compromiso vinculante de los gobiernos del mundo, para realmente reducir la emisión de contaminantes a la atmósfera, y con ello contribuir a crear un mejor medio ambiente.
Ésta es una iniciativa audaz, que el Gobierno de México acompaña y sobre la que México también se ha pronunciado ya en compromisos muy puntuales para reducir la emisión de gases de efecto invernadero, que son los que están contaminando y afectando al medio ambiente y que, además, están generando el cambio climático, que tenemos que combatir para no afectar, precisamente, ésta, que es la casa de todos, el mundo en que el vivimos.
Excelentísimo señor Presidente:
Muchas gracias.
Quiero dejar aquí, frente a los medios de comunicación, constancia de reconocimiento y de gratitud a la deferencia que ha dado a México, precisamente, en esta Visita de Estado, al haber acompañado a Francia en su fiesta nacional, y esta recepción cálida, amable y generosa que nos ha dispensado para seguir impulsando la relación entre Francia y México que, al final de cuentas lo que buscamos es que ella depare, a nuestras sociedades, desarrollo, bienestar y mayor prosperidad.
Muchas gracias, señor Presidente."
Les présidents français François Hollande et mexicain Enrique Pena Nieto se sont exprimés à l'occasion de la présentation de la maquette de la Maison du Mexique.
Lors de la dernière journée de la visite d’Etat du président Enrique Peña Nieto en France, le président français François Hollande et son homologue mexicain ont dévoilé ensemble la maquette de la future maison du Mexique à Paris qui sera située sur les bords de la Seine.
En présence d’Anne Hidalgo, maire de la capitale, les deux chefs d’Etat ont fait part de leur satisfaction et de leur hâte de voir ce projet se concrétiser.
« C’est un projet auquel nous avions songé il y a un an, lorsque je me suis rendu au Mexique. C’était aussi une initiative de notre Conseil Franco-Mexicain » a précisé François Hollande. « Il y a aussi cette volonté de donner une large place aux espaces culturels, aux rencontres économiques et à la gastronomie. Vous avez parfaitement compris quelles étaient les aspirations que nous avions avec les Mexicains » a-t-il ajouté, en commentant le modèle.
« Cette Maison du Mexique a vocation à devenir un lieu qui symbolise la relation étroite qui unit la France et le Mexique », a déclaré à son tour le président Enrique Peña Nieto. « Je fais le vœu que nous nous retrouvions très bientôt, M. le Président, afin d’inaugurer ce lieu si particulier ».
La Maison du Mexique sera bâtie sur un espace du Port autonome de Paris proche de la Bibliothèque Nationale de France.
70 accords signés lors de la visite d’État du président Enrique Peña Nieto en France.
LISTE DES ACCORDS SIGNÉS LORS DE LA VISITE D’ÉTAT DU PRESIDENT MEXICAIN A PARIS :
Signés le 9 juillet, lors du Forum innovation & recherche
1. Accord cadre CONACYT/MUFM/CPU/CDEFI/Campus France
2. Accord CONACYT / COMUE Université Sorbonne Paris Cité
7. Accord CONACYT / COMUE Université Fédérale de Toulouse Midi-Pyrénées
8. Accord CONACYT / Université de Lorraine
9. Accord CONACYT / Université de Reims Champagne-Ardenne
10. Accord CONACYT / Aix-Marseille Université
11. Accord CONACYT / Université de Picardie Jules Verne
12. Accord CONACYT / Université de Bordeaux
13. Accord CONACYT / Institut Mines-Telecom
14. Accord CONACYT / Université Rennes 1
15. Accord CONACYT / Université de Pau et des Pays de l’Adour
16. Accord CONACYT / Université d’Orléans
17. Accord pour la création du Laboratoire International Associé “CABRAA” entre CONACYT/Universidad Narro/INRA
18. Accord IRD/ Université Autonome Métropolitaine (UAM)19. Accord INSA Lyon/ Université Autonome Métropolitaine (UAM)20. Accord Groupe INSA/ Université Autonome Métropolitaine (UAM)21. Accord CINVESTAV/ Université Technologique de Compiègne (UTC)22. Accord Institut Pasteur / CONACYT pour la création d’un programme de bourses post-doctorales23. Lettre d’intention Groupe Grimaud/Blue Genetics dans le domaine de l’aquaculture
Signés les 9-10 juillet, en marge des Assises de la Santé
24. Déclaration DENGUE/SANOFI PASTEUR/SSA (lors de la visite des ministres à Lyon)
25. Accord d’échange d’information entre l’Agence du médicament et le ministère mexicain de la santé (COFEPRIS)
Signés le 13 juillet à la Maison de l’Amérique latine
26. MoU CONACYT / BULL dans le domaine du calcul de haute performance
27. Accord IRD / Centre mexicain sur le Changement climatique et le Développement durable - CCGSS
28. Déclaration d’intention entre Sanofi Pasteur et Ministère de la Santé mexicain sur la fabrication de vaccins de Cuautitlan (PPP).
29. Lettre d’intention pour l’installation d’un télescope au sein de l’Observatoire de San Pedro Martir, Basse Californie (UNAM ; IRD ; CNES ; UNAM ; CONACYT)
30. MoU visant à créer une Unité Mixte Internationale en Mathématiques (UNAM /CONACYT/CNRS)
31. Accord cadre IRD / UNAM
32. Accord-cadre entre la Maison Universitaire franco-mexicaine MUFM / Université Autonome Métropolitaine / Université de Toulouse
33. Lettre d’intention entre la Maison Universitaire franco-mexicaine MUFM / Université Autonome Métropolitaine / Université de Toulouse
34. Accord sur la transplantation hépatique (IMSS/Université de Lyon 1)
35. Accord CINVESTAV/Safran :
36. MoU pour l’établissement d’une chaire Miguel Aleman / Université Paris Sorbonne -
37. Accord cadre Campus France – Association Nationale des Recteurs mexicains - ANUIES pour l’organisation d’un salon étudiant en France en 2016
38. accord spécifique Accord cadre Université Paris 13 / Université Nationale Autonome du Mexique (UNAM) + accord spécifique
Signés le 15 juillet, lors de l’inauguration de la Maison du Mexique à la CIUP
39. Convention de coopération entre le MENESR et le ministère de l’Education du Mexique (SEP) concernant la mise en place d’un programme de formation d’ingénieurs et de techniciens supérieurs dans les domaines de la conception et de la gestion du cycle de vie des produits industriels (signée sur feuille volante par Thierry Mandon et Efren Rojas) Signature de Najat Vallaud-Belkacem déjà apposée et signature de Emilio Chuayffet à Mexico, à venir).
40. Accord spécifique MENESR / Dassault / Université Technologique d’Aguascalientes pour la création d’un Centre de compétence dans le domaine de la conception et de la gestion du cycle de vie des produits industriels (PLM-CC) (signé par Thierry Mandon, Dassault et M. Jorge Llamas, recteur de l’UT).
Signés lors du forum économique au MEDEF le 16 juillet
41. Accord Coparmex – MEDEF 42. MoU ProMexico – Business France 43. Accord INADEM – Business France 44. Lettre d’intention PEMEX - Total 45. Lettre d’intention CFE – AFD 46. MoU CFE – ENGIE 47. MoU CENEGAS – ENGIE 48. MoU INA – FIEV 49. Lettre de confirmation Bancomext – Société Générale 50. MoU Bancomext – PROMECAP - Paris Saint-Denis aéro 51. Renouvellement d’accord COMCE – MEDEF International
Signés à l’Elysée le 16 juillet, en présence des deux présidents
58. Déclaration d’intention « casa mexicana » (signée par Laurent Fabius et José Antonio Meade)
59. Une déclaration conjointe dans le domaine de la santé (signée par Marisol Touraine et Mercedes Juan)
60. Déclaration conjointe sur le climat (signée par Laurent Fabius et José Antonio Meade)
61. Arrangement administratif dans le domaine du tourisme (signé par Laurent Fabius et Claudia Ruiz Massieu)
62. Arrangement administratif en matière d’environnement (signé par Ségolène Royal et Juan José Guerra Abud)
63. Accord entre le CNES et l’agence spatiale mexicaine (AEM)
64. Partenariat dans le domaine de l’agro-alimentaire, de l’agriculture et de l’eau (signée par Maryse Bossière et Enrique Martinez y Martinez)
65. Arrangement administratif entre la Ministre de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche de la République française et le Ministère de l’Education publique des Etats-Unis mexicains relatif à la création d’un programme bilatéral de coopération en matière de formation au professorat (signé par Najat Vallaud-Belkacem et José Antonio Meade, pour la SEP)
66. Arrangement administratif entre la Ministre de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche de la République française et le Ministère de l’Education publique des Etats-Unis mexicains relatif au développement d’un système mexicain de formation professionnelle par alternance (signé par Najat Vallaud-Belkacem et José Antonio Meade, pour la SEP)
67. Convention de coopération entre la Ministre de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche de la République française et le Ministère de l’Education publique des Etats-Unis mexicains concernant la mise en place d’un programme de formation de techniciens supérieurs universitaires et d’ingénieurs dans le secteur énergétique (signée par Najat Vallaud-Belkacem et José Antonio Meade, pour la SEP)
68. Convention de coopération entre la Ministre de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche de la République française et le Ministère de l’Education publique des Etats-Unis mexicains concernant la mise en place d’un programme de formation de techniciens supérieurs universitaires et d’ingénieurs dans le secteur aéronautique (signée par Najat Vallaud-Belkacem et José Antonio Meade, pour la SEP)
69. Lettre d’intention sur le projet pilote de ville durable à Campeche (signée par Laurent Fabius et Murillo Karam, signature de José Antonio Meade comme témoin d’honneur)
70. MoU Air France / ministère mexicain des Transports et des Communications (signé par le représentant d’Air France et le directeur général de l’Aéronautique du Mexique).