*** Déclaration conjointe :
Le ministre de l'Intérieur du Portugal, Rui Pereira, et le ministre de l'Intérieur de l’Espagne, Alfredo Pérez Rubalcaba, se sont rencontrés le 23 juillet 2007, à Lisbonne, conjointement avec les responsables des forces de sécurité, des services des étrangers et des frontières, de la protection civile et des relations internationales.
La réunion a permis d’évaluer la coopération bilatérale entre le Portugal et l’Espagne et de conclure qu’elle se situe à un niveau élevé dans tous les domaines, qu’il s’agisse du contrôle des frontières ou des échanges d’informations pertinentes à la prévention de la criminalité transnationale et du terrorisme, y compris la protection civile.
La présidence portugaise de l’Union européenne a encore été l’objet de débats, un vaste consensus étant manifeste quant aux principales priorités du ministère de l’Intérieur pour ce semestre-ci.
La mise en oeuvre de la proposition portugaise concernant le SISone4ALL a elle aussi été discutée. Les ministres ont souligné avec satisfaction le bon déroulement des travaux inhérents à ce projet, qui permettra de concrétiser da libre circulation des personnes en Europe, permettant aux nouveaux Etats-membres d’avoir accès au Système d'informations Schengen afin d’abolir les contrôles sur les frontières intérieures de l’Union européenne entre décembre 2007 et mars 2008.
Les ministres ont manifesté leur ferme volonté d’approfondir davantage cette coopération. A cet effet, ils ont décidé:
1. D’intensifier l’échange immédiat de toutes les informations pertinentes en matière de criminalité et de terrorisme, à savoir dans la lutte contre ETA, entre les forces et les services de sécurité des deux pays, au titre de leurs compétences respectives et en plus de la coopération judiciaire entre les deux Etats ;
2. De renforcer la coopération entre les deux Etats dans le domaine de l’échange d’informations et du système d’“alerte rapide” relatif au détournement et au dépistage d’armes et d’explosifs et autres susbstances NBQR (nucléaires, biologiques, chimiques et radiologiques) susceptibles de servir à des fins terroristes, et de soutenir son extension à l’ensemble de l’Union européenne ;
3. D’approfondir la coopération bilatérale sur des thèmes comme la sécurité des personnalités, en promouvant la conclusion future d’un protocole au sujet des mutations entre éléments des forces de sécurité des deux pays ;
4. D’améliorer la réponse commune des deux Etats en matière de protection de la nature et de la prévention environnementtale ;
5. De favoriser la réponse concertée des deux Etats en matière d’infractions douanières et fiscales ;
6. D’achever le processus de transformation des postes-frontière mixtes et de les transformer en Centres de coopération policière et douanière, moyennant l’adaptation des installations existantes à Caia, Vilar Formoso et Vila Real de Santo António et la construction du centre à Tuy, selon les termes de l’Accord de coopération transfrontalière en matière policière et douanière conclu lors du XXI Sommet luso-espagnol, qui s’est tenu à Évora en 2005 ;
7. De renforcer la coopération opérationnelle, spécialement sur la zone de frontière, en augmentant les opérations conjointes, surtout dans le cadre des “contrôles mobiles” ;
8. De stimuler le Projet à “fort impact” pour renforcer le contrôle de l’immigration illégale ;
9. D’intensifier la coopération relative à la protection des frontières extérieures, en particulier compte tenu de la situation aux Canaries et en Méditerranée, tant au plan bilatéral que dans le cadre des opérations conjointes du FRONTEX ;
10. De fixer une date pour la signature de l’avenant au Protocole aditionnel sur la coopération technique et l’assistance mutuelle en matière de protection civile en date de 1992, ainsi chaque Etat poura accroître sa possibilité d’intervenir sur le territoire de l’autre, qui passe de 5 à 15 km, en concrétisant le propos précédement évoqué à l’occasion du XXII Sommet luso-espagnol de Badajoz, en 2006 ;
11. D’élargir progressivement cette distance à d’autres situations d’urgence complexes dans le domaine de la protection civile, en particulier les incendies urbains, industriels et les opérations de recherche et de sauvetage ;
12. De promouvoir un échange d’informations accru en matière de sécurité radiologique et d’approfondir l’échange des connaissances dans le domaine de la planification civile de l’urgence.
13. D’approfondir la coopération en matière de protection civile tant au plan bilatéral comme dans le cadre de l’U.ET.
UE